Hace unos meses salió la noticia: los diarios de derechas informaban a toda página de unos (según ellos) graves hechos. Decían que rotular los comercios en castellano, en Cataluña, estaba prohibido y que estaba perseguido como un delito. En realidad era una ley para la promoción de una lengua en peligro como es el catalán, por la que se intenta que los comercios tengan, por lo menos, esta lengua en sus rótulos. En el cartel, cualquiera podía también escribir en castellano o en suahili, daba igual. No estaba prohibido rotular en castellano. Además, los diarios confundían el término delito con el de infracción, ya que se trataba de poner la multa después de avisar siempre al comerciante de que había que atender a esta norma.
Pues bien, el pasado miércoles me enteré de que el equipo de fútbol del Racing de Santander había estado obligado por la UEFA a rotular los carteles de su estadio por lo menos en inglés, para poder participar en la próxima edición de la copa de la UEFA. E, ingenuo de mí, pensé: si se obliga a rotular en catalán en Catalunya, donde es lengua oficial, y montan este escándalo, ¿de qué modo clamarán al cielo si se obliga a rotular en inglés en España, donde no es lengua oficial?
Ya me esperaba un gran titular del tipo: "Rotular en castellano, un delito para la UEFA". También esperaba a los tertulianos de la radio rebuznar sulfurados contra la persecución del castellano por parte de las autoridades europeas.
Pero para mi sorpresa, al día siguiente no encontré ninguna mención en ninguno de los medios que criticaban la medida tomada por las autoridades catalanas.
No lo comprendo. ¿Qué ha pasado? ¿No se han enterado de lo que ha hecho la UEFA? ¿o quizá (mal pensado de mí) utilizan la lengua y cultura catalanas para crear un falso conflicto con el fin de erigirse como los "buenos españoles" frente a los "españoles malos", que son los que no los siguen en sus reivindicaciones? Se trata de un "O estás con nosotros o contra nosotros".
Quizá habrá quien diga: Es que la UEFA lo hace como medida de seguridad para los aficionados del equipo contrario. Primero: los rótulos en inglés no servirán para los millones de europeos que no entienden nada de inglés. Segundo: Se pueden utilizar símbolos internacionales por indicar donde son los servicios, las salidas, la enfermería, etc., mucho más comprensibles para todas y todos.
Pues bien, el pasado miércoles me enteré de que el equipo de fútbol del Racing de Santander había estado obligado por la UEFA a rotular los carteles de su estadio por lo menos en inglés, para poder participar en la próxima edición de la copa de la UEFA. E, ingenuo de mí, pensé: si se obliga a rotular en catalán en Catalunya, donde es lengua oficial, y montan este escándalo, ¿de qué modo clamarán al cielo si se obliga a rotular en inglés en España, donde no es lengua oficial?
Ya me esperaba un gran titular del tipo: "Rotular en castellano, un delito para la UEFA". También esperaba a los tertulianos de la radio rebuznar sulfurados contra la persecución del castellano por parte de las autoridades europeas.
Pero para mi sorpresa, al día siguiente no encontré ninguna mención en ninguno de los medios que criticaban la medida tomada por las autoridades catalanas.
No lo comprendo. ¿Qué ha pasado? ¿No se han enterado de lo que ha hecho la UEFA? ¿o quizá (mal pensado de mí) utilizan la lengua y cultura catalanas para crear un falso conflicto con el fin de erigirse como los "buenos españoles" frente a los "españoles malos", que son los que no los siguen en sus reivindicaciones? Se trata de un "O estás con nosotros o contra nosotros".
Quizá habrá quien diga: Es que la UEFA lo hace como medida de seguridad para los aficionados del equipo contrario. Primero: los rótulos en inglés no servirán para los millones de europeos que no entienden nada de inglés. Segundo: Se pueden utilizar símbolos internacionales por indicar donde son los servicios, las salidas, la enfermería, etc., mucho más comprensibles para todas y todos.
10 comentarios:
que cada uno haga lo que quiera. y punto.
En realidad, en el post no trato el tema para debatir un "rótulos en catalán: sí o no". Me estaba refiriendo al diferente tratamiento de un hecho según quien sea el protagonista. En un caso se trata de una "ofensa nacional" y el otro no es merecedor de la mínima mención. Se acata y punto.
Eso pasa cuando no se tiene una postura definida, sino que adoptan medidas de acuerdo a "la cara del cliente", al estado de ánimo o a lo que se les ocurra. Lo que consiguen de esa forma es que se les pierda el respeto como autoridad en la materia, pasan a ser los monigotes de turno... hay muchos lamentablemente, son demasiados. y nos vienen avanzando.
Magnífica analogía. Con estos temas seguimos en igual que hace un siglo, y algunos siguen sin querer entender a los demás. Además, abusando de los más básicos sentimientos de la gente, es decir siendo demagógicos, políticos y medios sacan buena tajada del asunto.
Salud!
Otra vez queda patente la segunda intención de estos políticos mediocres.
No les importa el hecho en sí. Donde ven que puede haber sangre allí se tiran de cabeza.
A ver si por fin se dan cuenta de que la piscina está vacía y de que estamos cansados de estas estrategias destructivas.
Un beso.
Recuerde, amigo Miquelet, La UEFA y la FIFA son seres superiores, no vaya a ser que luego prohiban el fútbol y eso si sería el acabose, para los negocios, no para el deporte.
Salú pue.
Cualquiera que siga un poco el futbol sabe que las competiciones organizadas por la UEFA o la FIFA adoptan como idioma oficial el inglés. En éste caso, como con todos los equipos, un grupo de “inspectores” “inspeccionan” las instalaciones de un equipo que va a participar en un campeonato UEFA. El R. Racing de Santander tiene la obligación de señalizar ciertos servicios e instalaciones en ingles, igual que tener cierto tipo de medidas de seguridad, de medidas de campo de juego, de accesos, etc. etc. Hasta ahí todo normal.
El tema del trato que dan los medios de comunicación al empleo de otros idiomas que no son el castellano en las distintas comunidades autonómicas es otra cosa. La manipulación y el crear problemas y conflictos donde no debería haberlos se está generalizando, da igual que pongas la tele, que leas articulistas, que visites webs. Aquí somos así.
Supongo yo que el que tenga un negocio en Barcelona o Sabadell (por ejemplo) sabrá perfectamente cómo llegar a la mayor cantidad de gente, que es el fin de alguien que pone un negocio y entiendo que lo más comercial sería ofrecerse en los idiomas que conoce (en éste caso más de uno). Creo que de eso saben más los catalanes que yo y que tú lo explicarás mejor.
Saludos desde Santander.
reconociendo la parte de perversion ke tienen los medios , en el tema "carteril" tiro a lo practico.
creo ke la filosofia o norma a la hora de rotular debe ser la de mayor simplicidad y ke lo entienda el maximo de la gente.
Portanto creo ke los rotulos deberian ser en castellano solo para simplificar.Supongo ke el castellano es entendido por todos.
Aun asi entiendo ke un letrero de un local comercial, pude tener mas manga ancha.
pero los de circulacion, deberia ser en un idioma.
aki te puede pasar ke te encuentres un rotulo electronico avisandote de algo, y ke te coincida en euskera. Y bo te de tiempo a leerlo en castellano. No lo veo bien.
CHUQUIS: Bueno, se les pierde el respeto cuando hojeas diferentes medios de comunicación y diferentes formas de ver el mundo. Lo malo es que hay gente que tan solo se informa en un diario en concreto, y su única realidad es la que se dirige en esa ideología excluyente.
AGNÓSTICO APÁTICO: Y día a día veo gente que está completamente ofuscada con esa particular manera de ver la realidad. Ven fantasmas por todas partes.
VALENTINA: Son como esos misiles dirigidos hacia un objetivo que se mueve. Vaya a donde vaya ese objeto, el misil va derecho con el único fin de derribarlo, sin importar que sea un cohete, un pájaro o un avión de pasajeros.
JOHAN BUSH WALLS: Jaja, es verdad. Para algunos, esas instituciones son como la Iglesia para los creyentes.
NECROMICON: Sí, esos medios atacan al objetivo, no al hecho.
Algunos comerciantes, por desgracia, no se han sacudido todavía los prejuicios de anteriores épocas, donde la lengua seria era el castellano y la de andar por casa es el catalán. Todavía piensan que con un cartel en catalán habrá gente que no les entenderá. Hoy en día, casi todo el mundo entiende (aunque no lo hable) el catalán.
JOPO: La promoción de una lengua pasa pasa irremediablemente por la necesidad de conseguir que sea necesario su aprendizaje para los de la otra comunidad de hablantes. Si rotulas solo en la lengua en peligro, poco a poco el aprendizaje será efectivo.
En cuanto a los carteles electrónicos de la carretera, la comunicación mediante símbolos es la más efectiva, ya que un sistema homogeneizado llega a todos los conductores hablen la lengua que hablen. Espero que pronto se adopte un sistema común para toda Europa similar a las señales físicas. Lo mismo debería establecerse para lugares públicos, sobre todo en este continente con tal diversidad lingüística.
Gracias por vuestros comentarios.
Ya se sabe, lo de Cataluña es todo conflicto. La lengua no es más que una excusa para seguir tirando de la cuerda cada uno por su lado.
(por cierto, a mi empresa no le dieron una subvención porque el nombre era castellano, en cambio a la otra empresa (son dos que trabajan juntas) sí a pesar de tener el nombre en inglés)
Como te digo, aquí en Cataluña hay de todo, sólo depende del gilipollas con quien te encuentres.
Pero estoy de acuerdo contigo, se sacan las cosas de quicio sólo para crear polémica.
Publicar un comentario