viernes, 21 de noviembre de 2008

UPyD y sus criterios

El pasado junio, el Gobierno balear pidió a la línea aérea Air Berlín que utilizara en las Islas, además del castellano, el inglés o el alemán, el catalán en su atención a los clientes, ya que es lengua oficial en aquel territorio y se está siguiendo una política de promoción y uso de una lengua que se encuentra actualmente en peligro. Poco después, el partido político ultranacionalista español Unión, Progreso y Democracia declaró sobre este hecho:

"Que un ejecutivo dedique esfuerzos y recursos a persuadir a importantes empresarios de que empleen una u otra lengua en sus relaciones con sus clientes es, además de entrometimiento e impertinencia, un desatino sólo comparable al caso de que el Govern aconsejara a los restaurantes el menú que deben ofrecer o a los modistas la longitud que deben alcanzar las faldas de sus creaciones. En un nuevo alarde de feroz intervencionismo sociolingüístico, el gobierno Antich hace el ridículo inmiscuyéndose en los procesos naturales de la sociedad civil, pretendiendo moldearlos como si hubiésemos vuelto a los tiempos de la vieja Unión Soviética." "UPyD anima a los ciudadanos de estas islas, en particular a los empresarios y muy especialmente a los directivos de Air Berlín a mantenerse firmes en la defensa de sus derechos y a mantener los criterios de eficacia, servicio y rentabilidad frente a los absurdos requisitos de la mitología nacionalista."

Pero claro, los criterios del partido cambian cuando la compañía aérea Swiss International Airlines emplea el catalán junto al alemán en sus vuelos entre Barcelona y Zurich. En su página oficial, UPyD dice:

"Unión Progreso y Democracia (UPyD), ha solicitado oficialmente a la aerolínea Swiss International Airlines que use el castellano en sus vuelos entre Barcelona y Zúrich, ya que esta empresa lo ha eliminado de todas sus comunicaciones con los pasajeros y sólo utiliza el catalán y el alemán."

Además, escribió una carta muy dura a la compañía en la que, contradiciendo todos los manuales de lingüística, trataba a la lengua catalana como un dialecto del castellano para justificar que el español debía ser la lengua prioritaria en el tratamiento hacia sus clientes. Vaya, ¿es que ya no sirven ahora "los criterios de eficacia, servicio y rentabilidad frente a los absurdos requisitos de la mitología nacionalista"? Si se trata de defender una lengua con "solo" 400 millones de hablantes ante el ataque de otra con 10 millones, para ellos merece la pena dejar de lado algunos criterios y principios.

11 comentarios:

supersalvajuan dijo...

Nunca sé que opinar con estas cosas.

Johan Bush Walls dijo...

En Guatemala el idioma oficial es el español, pero subsisten un buen número de lenguas nativas, indígenas, o como quiera llamárseles. Ha sido la pelea de algunos sectores que sea obligatoria la educación bilingüe, porque hay muchas personas que nunca salen de sus pueblos, entonces es difícil que aprendan Español. El problema es que estos discursos se vuelven ambivalentes, como el caso que mencionás, pues se utiliza a conveniencia propia.

Salú pue.

frikosal dijo...

Tota la raó.

JoPo dijo...

ya sabes , ke yo soy practico en cuestion de estas cosas de señalizaciones y cosas asi. Pero en el caso de los aviones y lo referente a los avisos ke se dan alli, creo, ke aunke lleve mas tiempo, cuanto mas idiomas cubra mejor. el ingles , por internacional, y los nativos ( en ese caso castellano y catalan).

en el dondo el problema es el de siempre. la politizacion de la cultura e idiomas. SIEMpre habra pendejos ke para defender lo suyo, ataca lo de los demas.

saludetes

Mal bicho dijo...

UPyD y PP, el mismo perro con distinto collar.

Anónimo dijo...

A eso le llamamos nosotros falta de criterio. Las lenguas nativas deben ser cuidadas y respetadas.
Saludos!!

Anónimo dijo...

El idioma oficial en España ¿sigue siendo el español (¿castellano?)?.
Ya se que aviones cogerá Laporta.

Saludos.

Anónimo dijo...

Y yo sigo sin entender... ¿no enriquece más a un país tener varios idiomas? O en serio, ¿la identidad nacional se trata solo de eso? Apenas conocí a un catalán que se negó a hablar conmigo en castellano ¡en París! Y de todos los catalanes que conozco ese es el primero y espero que el último. El mismo ridículo hacen los de la ultraderecha española tratando al Catalán como un "dialecto".
Buena nota. Saludos.

Sarashina dijo...

Lo del dialecto me ha dejado traspuesta. Es lo que nos decían en el colegio cuando yo era pequeña, que el gallego y el catalán eran dialectos del español. Con el vasco no sabían que hacer, hasta que descubrieron que era mejor decir que era una lengua antiquísima, pero que ya la hablaban muy pocas personas y todas ellas iletradas, lo cual era cierto, porque estaba muy prohibido hablarlo, incluso con multas.
En fin, la extrema derecha es la extrema derecha, pero lo malo es que la derecha "democrática" viene diciendo más o menos lo mismo. Nacionalismos también españoles. Qué gente.

miquelet dijo...

SUPERSALVAJUAN: Lo primero es eliminar prejuicios y leer lo que dicen ambas partes y los que son más o menos neutrales.

JOHAN BUSH WALLS: Aquí se da la circunstancia de que el maltés, con 330.000 hablantes, es lengua oficial en el Parlamento europeo, y el catalán, con 10 millones, no lo es.

JOPO: Para evitar excesivas traducciones, algo que se suele llevar a cabo es dar las explicaciones en el idioma del lugar de destino (en Zurich sería el alemán), en el de origen (siguiendo la política de recuperación del catalán, esta debería ser la lengua empleada en Barcelona) y el inglés. Pienso que si ninguno de nosotros tiene problemas de idioma cuando coge un avión entre Lisboa y Berlín, tampoco lo debe tener ningún castellanohablante si se emplea el catalán en Barcelona.

MAL BICHO: Y encima se atreven a ir de progres. ¿Alguien se lo cree?

CHUQUIS: Y eso solo se hace haciéndo necesario su aprendizaje.

NECRONOMICÓN: Un error, compartido por muchos estudiosos del sociolingüismo no catalanes, fue establecer una política lingüística cerrada en la Constitución. Ello hubiera hecho posible dar libertad en ese aspecto a cada comunidad autónoma. De este modo, progresivamente se hubiera tendido a marchar hacia la lengua oficial única en cada territorio. El modelo suízo o el belga son los que menos conflictos lingüísticos generan.

SHARIF: ENriquece mucho que convivan varias lenguas, aunque que existan varias lenguas oficiales puede generar conflicto, derivado de una diglosia hacia la lengua más débil. Como he dicho en la respuesta al comentario de NEOCROMICÓN, se debería tender a darle al catalán la oficialidad única en Catalunya. En Flandes se le dio al neerlandés este rango y todo el mundo sabe hablar perfectamente francés y neerlandes sin disputas lingüísticas (las disputas políticas son harina de otro costal).

CLARES: Y el caso es que luego los nacionalistas son los demás. Incluso se atreven a decir que los nacionalismos son un cáncer, cuando los más nacionalistas son ellos.

Muchas gracias por vuestros comentarios.

Don Segismundo de Valonsadero y Medinaceli dijo...

Cada vez que oigo a la Rosa Diez decir sus habituales paridas se me encoje el metacarpio. Esa tía va de barrendera por la vida, arramplando con todo lo que se la pone por delante para mantener el momio de la politica y no tener que dar un puto palo al agua, porque para ella lo del palo es poca cosa. Cualquier día de estos se junta con el Ynestrillas y montan un puticlub en Valdebebas para poner barra libre a todos los que quieran sumarse a su proyecto de comprar una máquina barredora y seguir diciendo paridas por tierra, mar y aire. Ni puto caso