jueves, 17 de julio de 2008

Que difícil es hacer turismo en Catalunya y Galicia

Si no encontramos un problema, nos lo inventamos. Eso deben haber pensado las personas que gestionan la página (de humor?) "Libertad Digital". Han enviado a sus lectores a "las regiones rebeldes" a capturar fotografías de rótulos turísticos escritos en un idioma. Se sobrentiende que este único idioma no es el castellano, porque entonces sería demasiado fácil encontrarlos. Vistas algunas de las fotografías enviadas y los comentarios de los autores ya me hubiera pegado una buena panzada de reír si no fuera porque hay gente que de verdad se cree las cosas que dicen.
Atención al grave problema que se le presenta a uno de Madrid cuando, viajando por Cataluña se encuentra ante este cartel:


El autor de la foto se queja de que la indicación está solo en un idioma. Tan bobo es el tío, que no sabe hacia donde ir si quiere ir hacia su "Gerona"? ¿No sabe que estos son los nombres oficiales de estos municipios? Quizá si estuviéramos en Valladolid podríamosmos poner "Gerona", ya que es la traducción castellana de "Girona". Pero es que estamos en Catalunya!!!
Es como si estando en Inglaterra quisiéramos que las indicaciones pusieran "Londres" además de "London". Eso es creerse el ombligo del mundo.
Curioso es también el comentario que hacen de esta foto:


El comentario es: "Ni las indicaciones más importantes para los turistas, como las playas, son bilingües.". Quizás si "playa" en gallego se dijera "mutchgarugyertwin" y no viniera al lado de la indicación un dibujito de una sombrilla y unas olas, el turista de Segovia tendría dificultades por encontrar la playa, que resolvería, como todos hacemos, preguntando o con un buen plano.
En definitiva, estas personas amigas de "Libertad Digital" supongo que no se los pasará por la cabeza ir de viaje a Inglaterra, Alemania, Francia, Portugal, etc. Se limitarán ir por "las regiones amigas", América Latina y, como no, por el País Valenciano (en Alacant o Benidorm no tendrán ningún problema).
playas, son bilingües.". Quizás si "playa" en gallego se dijera "mutchgarugyertwin" y no viniera al lado de la indicación un dibujito de una sombrilla y unas olas, el turista de Segovia tendría dificultades por encontrar la playa, que resolvería, como todos hacemos, preguntando o con un buen plano.
En definitiva, estas personas amigas de "Libertad Digital" supongo que no se los pasará por la cabeza ir de viaje a Inglaterra, Alemania, Francia, Portugal, etc. Se limitarán ir por "las regiones amigas", América Latina y, como no, por el País Valenciano (en Alacant o Benidorm no tendrán ningún problema).

1 comentario:

Ray Coy dijo...

Jajaja, qué buena entrada has hecho. Los de Libertad Digital son la leche, empezando por Federiquito. Desgraciadamente hay gente que se toma sus palabras como auténticos dogmas (el tipo al que le dediqué "Duerme conmigo" era uno de ésos y no veas las peloteras que teníamos).
Gracias por tu último comentario, conseguiste que sonriera :)